Special Phrase - Talk in Confident

理直氣壯
lǐ zhí qì zhuàng
理直气壮


English
a. Right and Confident.
b. Justified and therefore speaks in confident.
c. Say something unequivocally.
d. speak out sternly from a sense of justice

Bahasa
a. Memiliki Basis dan Percaya diri.
b. Memiliki alasan yang kuat, sehingga 
ia berbicara dengan percaya diri.
c. Berkata dengan tegas
d. Berbicara tegas dengan rasa keadilan


Explore the Words
探索詞彙 [tàn suǒ cí huì] :
  1. 理 – 理由 lǐ yóu  – 道理 dào lǐ
    reasons, sensible, make sense [alasan]
  2. 直 – 正確 zhèng què  – 正當 zhèng dàng
    correct, proper [tepat]
  3. 氣 – 氣勢 qì shì – 威勢 wēi shì
    power and prestige [memiliki kekuatan]
  4. 壯 – 壯麗 zhuàng lì – 壯烈 zhuàng liè
    majestic / glorious ; heroic / brave – dashing [keberanian, kegagahan]


Explanation 
[分析解釋 – fēn xī jiě shì]

理直:理由正確, 充分
Lǐ zhí: Lǐyóu zhèngquè, chōngfèn
理直:理由正确, 充分


Lǐ zhí: the proper reason, reasonable, make sense, adequate

Lǐ zhí: alasan yang tepat, masuk akal, 
memenuhi syarat / sesuai persyaratan [adequate]


氣壯:氣勢旺盛, 氣勢磅礡
Qì zhuàng: Qìshì wàngshèng, qìshì páng bó
气壮:气势旺盛, 气势磅礡


Qì zhuàng: imposing manner, great momentum.

Qì zhuàng: gagah berani, 
membuat rasa kagum yang luar biasa [agung sekali].


So, 理直氣壯 means :


理由正當,因此無所畏懼.
Lǐyóu zhèngdàng, yīncǐ wú suǒ wèijù.
理由正当,因此无所畏惧.


- Because he/she has proper reason or have no mistakes, 
so he/she feels confident [no fear of something]
- To say something in great confidence


- Karena ia memiliki alasan yang tepat atau 
tidak memiliki kesalahan, maka itu ia percaya diri 
[tidak memiliki rasa takut akan apapun].
- Berkata sesuatu dengan kepercayaan diri yang besar


理由充分,因而說話有氣勢.
Lǐyóu chōngfèn, yīn'ér shuōhuà yǒu qìshì.
理由充分,因而说话有气势.


Justified, and therefore he/she speaks in confident.


Karena ia memiliki alasan yang tepat atau 
tidak memiliki kesalahan,
maka itu ia berbicara dengan percaya diri.


Word bank:
  1. 理由 = look at the explanation above
  2. 正當 = look at the explanation above
  3. 因此 – 因而 = therefore, that’s why [karenanya]
  4. 無所 = not at all, completely not
  5. 畏懼 = Fear, feels so very afraid [fobia, takut]
  6. 充分 – 充足 = sufficient, adequate, enough [cukup, memenuhi syarat]
  7. 說話 – 講話 = speaking [berbicara]
  8. 有 – 擁有 = to have [memiliki]
  9. 氣勢 = look at the explanation above



Example 例子 - lì zi :


一點都沒有出差錯,
我當然要理直氣壯地辯護自己
Yì diǎn dōu méi yǒu chū chā cuò, 
wǒ dāng rán yào lǐ zhí qì zhuàng de biàn hù zì jǐ
一點都沒有出差錯,
我當然要理直氣壯地辯護自己


I Completely did not make mistake, 
of course I will defend myself unequivocally

Sepenuhnya tidak melakukan kesalahan, 
saya tentu akan membela diri dengan tegas


沈康永做任何事情都很正當,
說話也理直氣壯.
Shěn kāng yǒng zuò rèn hé shì qíng dōu hěn zhèng dàng, 
shuō huà yě lǐ zhí qì zhuàng.
沈康永做任何事情都很正当,说话也理直气壮.


Shěn kāng yǒng do everything properly [correctly], 
he also speaking in confident.

Shen Khang Yung mengerjakan segala hal dengan tepat, 
ia berbicara dengan lantang.


蕭鴻銘理直氣壯地說
他對這件事情都不知情.
Xiāo hóng míng lǐzhíqìzhuàng de shuō 
tā duì zhè jiàn shìqíng dōu bùzhī qíng.
萧鸿铭理直气壮地说
他对这件事情都不知情.


Xiāo hóng míng speaks out sternly to him that 
he totally doesn’t know about this matter.

Siao Hung Ming dengan tegas berkata bahwa 
ia sama sekali tidak tahu-menahu akan hal ini.




宏恩明明沒犯過錯誤,
他當然理直氣壯地反對
薄瑋柏所說的話
Hóng ēn míng míng méi fàn guò cuò wù, 
tā dāng rán lǐ zhí qì zhuàng de fǎn duì 
bó wěi bǎi suǒ shuō de huà
宏恩明明没犯过错误,
他当然理直气壮地反对
薄玮柏所说的话


Hóng ēn obviously not made mistakes, 
of course he righteously opposed what 
bó wěi bǎi said

Hung En jelas jelas tidak melakukan kesalahan, 
tentu saja ia dengan tegas menentang 
apa yang dikatakan oleh Po Wei Pai.


有知識才能的人,
不管人們怎麼問,
他都會理直氣壯地回答.
Yǒu zhīshì cáinéng de rén, 
bùguǎn rénmen zěnme wèn, 
tā doū huì lǐzhíqìzhuàng de huídá.
有知识才能的人,
不管人们怎么问,
他都会理直气壮地回答.


Knowledgeable and skillful person, 
no matter how people ask, he’ll confidently replied.

Orang yang berpengetahuan dan mahir, 
tidak peduli pertanyaan apa yang dilontarkan, 
ia akan menjawabnya dengan tegas dan jelas.

Comments

Popular Posts