Deceitful Person 奸詐人

“Qiǎo yán lìng sè, xiǎn yǐ rén!”
“巧言令色,鲜矣仁!"


Orang yang suka berpura pura bermanis ucapan,
jarang sekali memiliki hati yang baik.
[ditujukan kepada penipu dan penjilat yang egois]


people who like to utter fake nice talk,
rarely has a good heart.
[This word is addressed to deceitful person and sycophant who egoist ]


词语 phrase


Explication 分析解釋
孔子進而解釋道︰
“花言巧語,假裝謙恭,
這種人不會有多少仁德!”

Kǒngzǐ jìn'ér jiěshì dào︰
“Huāyánqiǎoyǔ, jiǎzhuāng qiāngōng,
zhè zhǒng rén bù huì yǒu duōshǎo rén dé!”

孔子进而解释道:
“花言巧语,假装谦恭,
这种人不会有多少仁德!”

Confucius says:
Speak the fake word,
pretend to respect,
this kind of person
not have a good heart.

[Konfusius berkata:
berbicara ungkapan yang tidak tulus,
berpura pura menghormat,
orang macam ini
tidak memiliki kebajika dihatinya.]


Word bank:
  1. 巧 qiǎo = ingenious, skillful [terlatih baik, tangkas]
  2. 言 yán – 言語 yán yǚ – 說話 shuō huà = speech, speak [berbicara, ucapan]
  3. 巧言 = 表面上說好聽之語而實際上虛偽的話
    Qiǎo yán = biǎomiàn shàng shuō hǎotīng zhī yǚ ér shí jì shang xǖ wèi de huà
    Speak kindly on the surface but fake inside of heart.
    [Ucapan terlihat baik diluarnya tapi dalamnya tidak.]
  4. 令 lìng = to cause [to make] membuat
  5. 色sè – 臉色liǎn sè = look [nampaknya]
  6. 令色 = 取悅於人的臉色
    Lìng sè = qǚ yüè yǘ rén de liǎn sè
    try to steal one’s heart
    [berusaha untuk mengambil hati seseorang]
  7. 鮮矣 xiǎn yǐ – 鮮見 xiǎn jiàn - 鮮少 xiǎn shǎo =
    rarely happen, rare [jarang terjadi, jarang]
  8. 仁 – 仁德 - 仁厚慈愛的德行
    Rén – rén dé - rénhòu cí'ài de déxíng
    Kindness.


巧言令色 =
一副討好的臉色
Qiǎo yán lìng sè =
yí fù táo hǎo de liǎn sè


  1. 討好 = to do asking or begging [memohon]
    迎合別人,求取別人的歡心
    Yínghé biérén, qiú qǚ biérén de huānxīn
  2. 迎合別人 = to follow the other’s wishes,
    to suit one own interest to serve someone else.
    [mengikuti keinginan orang lain]
  3. 求取 = to beg, asking [memohon]
  4. 別人的歡心 =
    other’s please, other’s heart
    [hati orang lain]
  5. 求取別人的歡心 =
    to win over one’s heart
    [memenangkan hati seseorang]

Comments

Popular Posts